
quinta-feira, dezembro 31, 2009
retiro

terça-feira, dezembro 29, 2009
segunda-feira, dezembro 28, 2009
anaconda
Luis Sepúlveda, Historias marginales
quarta-feira, dezembro 23, 2009
o pântano
terça-feira, dezembro 22, 2009
sábado, dezembro 12, 2009
domingo, dezembro 06, 2009
quinta-feira, dezembro 03, 2009
novos livros
*Por lapso escrevi Novembro em vez de Dezembro. Caro Zef, obrigada!!
quarta-feira, dezembro 02, 2009
sábado, novembro 28, 2009
quarta-feira, novembro 18, 2009
o tempo, esse matador de sonhos...
Cansam-me as sequências e as séries infinitas (mesmo as de Fourrier).
Encantam-me as transformadas até as de Laplace.
E hoje estou carente de sonhos de palavras de ideias.
Sobra-me a liquidez do dia a dia e a petrificação de conceitos.
Falta-me a transparência da matéria no seu estado gasoso.
Ali aquela estrela a que queimou as asas à borboleta ambiciosa.
terça-feira, novembro 17, 2009
esse est percipi
quinta-feira, novembro 12, 2009
segunda-feira, novembro 09, 2009
teorema de Weierstrass

- A menina por acaso já ouviu falar de Weierstrass?
- Sim, já ouvi falar Sr. Professor, mas pessoalmente não conheço...
Karl Weierstrass
sábado, novembro 07, 2009
"Os nós e os Laços*"
quinta-feira, outubro 29, 2009
mulherzinhas (em forma de provocação)

quarta-feira, outubro 21, 2009
segunda-feira, outubro 12, 2009
saudade
(Mitologia da Saudade)
Eduardo Lourenço
quarta-feira, julho 01, 2009
as coisas que se ouvem...
Rui Zink, hoje, na TSF
sexta-feira, junho 19, 2009
quinta-feira, junho 18, 2009
sábado, junho 13, 2009
sábado, maio 30, 2009
dia de sol
quarta-feira, maio 20, 2009
domingo, maio 17, 2009
sexta-feira, maio 15, 2009
laços... (1)
"Gus is the Cat at the Theatre Door
His name as I ought to have told you before
Is really Asparagus, but that's such a fuss
To pronounce that we usually call him
Just Gus
His coat's very shabby
He's thin as a rake
And he suffers from palsy that makes his paw shake
Yet he was in his youth quite the smartest of cats
But no longer a terror to mice or to rats
For he isn't the cat that he was in his prime
Though his name was quite famous, he says, in his time
And whenever he joins his friends at their club
(Which takes place at the back of the neighbouring pub)
He loves to regale them if someone else pays
With anecdotes drawn from his palmiest days
For he once was a star of the highest degree
He has acted with Irving, he's acted with Tree
And he likes to relate his success on the halls
Where the gallery once gave him seven catcalls
But his grandest creation as he loves to tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell
"I have played, in my time, every possible part
And I used to know seventy speeches by heart
I'd extemporize backchat
I knew how to gag
And I knew how to let the cat out of the bag
I knew how to act with my back and my tail
With an hour of rehearsal
I never could fail
I'd a voice that would soften the hardest of hearts
Whether I took the lead or in character parts
I have sat by the bedside of poor little Nell
When the curfew was rung then I swung on the bell
In the pantomime season I never fell flat
And I once understudied Dick Whittington's cat
But my grandest creation
As history will tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
Then if someone will give him a toothful of gin
He will tell how he once played a part in East Lynne
At a Shakespeare performance he once walked on pat
When some actor suggested the need for a cat
"And I say now these kittens
They do not get trained
As we did in the days when Victoria reigned
They never get drilled in a regular troupe
And they think they are smart
Just to jump through a hoop"
And he says as he scratches himself with his claws
"Well, the theatre is certainly not what it was
These modern productions are all very well
But there's nothing to equal from what I hear tell
That moment of mystery when I made history
As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
"I once crossed the stage on a telegraph wire
To rescue a child when a house was on fire
And I think that I still can much better than most
Produce blood-curdling noises to bring on the ghost
And I once played Growltiger
Could do it again
Could do it again
Could do it again . . ."
quarta-feira, maio 13, 2009
cumplicidades... (2)
segunda-feira, maio 11, 2009
sábado, maio 02, 2009
beleza
sexta-feira, maio 01, 2009
sábado, abril 25, 2009


quinta-feira, abril 09, 2009
Páscoa
segunda-feira, março 30, 2009
sexta-feira, março 27, 2009
segunda-feira, março 09, 2009
segunda-feira, fevereiro 23, 2009
sexta-feira, fevereiro 20, 2009
LA CANCIÓN DESESPERADA
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.
El río anuda al mar su lamento obstinado.
Abandonado como los muelles en el alba.
Es la hora de partir, oh abandonado!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!
En ti se acumularon las guerras y los vuelos.
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
Era la alegre hora del asalto y el beso.
La hora del estupor que ardía como un faro.
Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,
turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
En la infancia de niebla mi alma alada y herida.
Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Te ceñiste al dolor, te agarraste al deseo.
Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!
Hice retroceder la muralla de sombra,
anduve más allá del deseo y del acto.
Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,
a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.
Como un vaso albergaste la infinita ternura,
y el infinito olvido te trizó como a un vaso.
Era la negra, negra soledad de las islas,
y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.
Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.
Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.
Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme
en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos!
Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,
el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.
Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,
aún los racimos arden picoteados de pájaros.
Oh la boca mordida, oh los besados miembros,
oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.
Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzo
en que nos anudamos y nos desesperamos.
Y la ternura, leve como el agua y la harina.
Y la palabra apenas comenzada en los labios.
Ése fue mi destino y en él viajó mi anhelo,
y en él cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!
Oh sentina de escombros, en ti todo caía,
qué dolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron.
De tumbo en tumbo aún llameaste y cantaste
de pie como un marino en la proa de un barco.
Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Es la hora de partir, la dura y fría hora
que la noche sujeta a todo horario.
El cinturón ruidoso del mar ciñe la costa.
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
Abandonado como los muelles en el alba.
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
Es la hora de partir. Oh abandonado!
Plablo Neruda
terça-feira, fevereiro 17, 2009
A razão versus coração

(...)
Devastada era eu própria como cidade em ruína
Que ninguém reconstruiu
Mas no sol dos meus pátios vazios
A fúria reina intacta
E penetra comigo no interior do mar
Porque pertenço à raça daqueles que mergulham de olhos abertos
E reconhecem o abismo pedra a pedra anémona a anémona flor a flor
E o mar de Creta por dentro é todo azul
Oferenda incrível de primordial alegria
Onde o sombrio Minotauro navega
(...)
Porque pertenço à raça daqueles que percorrem o labirinto
Sem jamais perderem o fio de linho da palavra.
Sophia de Mello Breyner Andresen em O Minotauro
segunda-feira, fevereiro 16, 2009
pos scriptum

Mesmo neste espaço imaginário há laços que se criam construindo estradas.
Ontem este blog fez três anos, para as/os amigas/os que me visitam um infinito obrigada.